當前位置:普法百科網 >

相關翻譯的法律常識

翻譯 簽訂合同
  • 翻譯 簽訂合同

  • 簽訂合同中標人在接到正式的“中標通知書”後,即應在規定的時間內與工程業主簽訂工程承包合同。合同先由一方起草,並在該草稿基礎上進行磋商,達成一致後簽訂。在當代社會,對於一個公司來説,經常需要進行一個投標和招標的這樣一種過程,畢竟一個公司需要擴展自己的業務來源的話,就...
  • 27853
筆譯服務合同(翻譯中心)範本
  • 筆譯服務合同(翻譯中心)範本

  • 筆譯服務合同(翻譯中心)範本甲方:_________乙方:_________根椐《_____》及有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料後,應對乙方的資料採取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲...
  • 4134
瀋陽市註冊翻譯公司流程及費用
  • 瀋陽市註冊翻譯公司流程及費用

  • 在創業的大浪潮下,越來越多人投入到創業中,而開公司是很多創業者的首選。開公司的第一步是瞭解公司設立流程,這可以讓創業者取得一步先機,創立了公司為以後發展打下基礎。公司設立是公司成立的前提條件。而公司設立的實質是一種法律行為,屬於法律行為中的多方法律行為,但一人有...
  • 5807
翻譯合同樣書二
  • 翻譯合同樣書二

  • 翻譯合同樣書二立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本着互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委託乙方為其翻譯《________________________________》。第三條:甲方有權利要求乙方於______年______月_____日_____時完成並交付給甲方...
  • 21651
不當得利翻譯
  • 不當得利翻譯

  • 什麼是不當得利不當得利是指行為人取得他人的財物沒有法律上的依據而使他人受損的事實。不當得利的成立條件是:1、須有一方受有利益;2、須他方受有損失;3、須一方受利益與他方受損失之間有因果關係;4、須無合法根據。侵權行為是指行為人由於過錯侵害他人的財產的人身依法...
  • 22210
圖書翻譯出版版權合同糾紛的審理時間是多久
  • 圖書翻譯出版版權合同糾紛的審理時間是多久

  • 一、圖書翻譯出版版權合同糾紛的審理時間是多久?一審審限一般6個月。根據我國《民事訴訟法》的相關規定,人民法院適用普通程序審理一審民事案件的審限為6個月,有特殊情況需要延長的,由本院院長批准,可以延長6個月;還需要延長的,報請上級法院批准;適用簡易程序審理案件的審限為...
  • 20494
翻譯作品著作權受保護嘛
  • 翻譯作品著作權受保護嘛

  • 一、翻譯作品著作權受保護嘛?翻譯他人著作對該翻譯作品享有著作權。未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對獲得授權後進行翻譯的作品享有著作權。我國《著作權法...
  • 3883
委託翻譯合同模板
  • 委託翻譯合同模板

  • 委託翻譯合同模板甲方(翻譯人):___________________住址:_____________________________乙方(委託人):___________________住址:_____________________________作品(資料)名稱:_________________原作者姓名:_______________________1.譯文符合原作本意;2.行文通順流暢,無生澀硬...
  • 19672
幼子繼承法翻譯
  • 幼子繼承法翻譯

  • 繼承法第十三條同一順序繼承人繼承遺產的份額,一般應當均等。對生活有特殊困難的缺乏勞動能力的繼承人,分配遺產時,應當予以照顧。對被繼承人盡了主要扶養義務或者與被繼承人共同生活的繼承人,分配遺產時,可以多分。有扶養能力和有扶養條件的繼承人,不盡扶養義務的,分配遺產時,應...
  • 8158
擅自翻譯影視字幕是否構成侵權
  • 擅自翻譯影視字幕是否構成侵權

  • 你翻譯字幕需要獲得該電影著作權人的許可,否則就是侵權行為,侵犯了該電影的版權。目前在各大視頻網站都建立了版權主動監管機制,設立了舉報投訴渠道,因此你將翻譯字幕後的電影作品上載到優酷就會遭版權投訴。翻譯他人作品的譯者也擁有版權,但前提是譯者要尊重他人版權,需要取得...
  • 26285
軟件著作權翻譯權
  • 軟件著作權翻譯權

  • 著作權,是指文學、藝術、科學作品的作者對其作品享有的權利(包括財產權、人身權)。在中華人民共和國境內,凡是中國公民,法人或者非法人單位的作品,不論是否發表都享有著作權;外國人的作品首先在中國境內發表的,也依著作權法享有著作權;外國人在中國境外發表的作品,根據其所屬國...
  • 5203
申請專利需要多長時間翻譯
  • 申請專利需要多長時間翻譯

  • 國家鼓勵發明和創造,並且出台了相關法律法規保護髮明和創造的專利,未經過專利人的允許其他人不得使用專利,專利人同意的除外,而且取得專利也必須經過嚴格的程序,也不是每個專利都能受到法律保護。在我國,專利分為發明、實用新型和外觀設計三種類型。而中華人民共和國國家知識產...
  • 14737
翻譯保密合同
  • 翻譯保密合同

  • 翻譯保密合同甲方:______________________乙方:__________翻譯有限公司訂立本協議旨在乙方為顧客提供規範、保密的翻譯或本地化服務。雙方本着平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:一、譯文類型甲方委託乙方翻譯(資料名稱)______________,共_______頁,約______________字。二...
  • 21869
兼職翻譯合同(一)
  • 兼職翻譯合同(一)

  • 兼職翻譯合同(一)委託方:_________(以下簡稱甲方)服務方:_________(以下簡稱乙方)甲、乙雙方本着發揮各自優勢、互惠互利、共同發展的原則,就翻譯合作的有關事項,經雙方友好協商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和製作服務之事宜,現特訂立本協議。具體條款如下:第一條定義項目內容:甲方所...
  • 31820
翻譯文件的保密協議
  • 翻譯文件的保密協議

  • 教師兼職翻譯文件所得併入工資納税嗎尊敬的用户,您好!以下是本站根據您諮詢的問題,特意為您推薦的相關內容,希望對您有所幫助:最低工資規定公司拖欠兼職人員工資該如何維權包工頭拖欠工資該怎麼辦?與公司的工資糾紛問題?...
  • 23279
終止勞動合同證明翻譯
  • 終止勞動合同證明翻譯

  • 提前終止勞動合同證明是什麼終止勞動合同證明是勞動者和用人單位終止勞動合同關係,由用人單位依法出具的書面終止勞動合同的證明。通常是勞動者和用人單位終止勞動合同時,勞動者依法辦理完離職手續,用人單位向勞動者出具的。用人單位未出具的,勞動者可以依法要求用人單位出具...
  • 23717
個人所得税完税證明翻譯模板
  • 個人所得税完税證明翻譯模板

  • 如何開具個人所得税完税證明個税完税證明實際就是一份繳納個人所得税税款的單據。如果是公司代扣代繳,那就更方便了,現在一般都是網上申報,銀行代收,蓋章確認,在個人所得税明細申報系統裏有明細清單,打印出來就可以了,如果需要具體某個人的,那就拿着明細申報清單和銀行打印的繳税...
  • 11796
翻譯作品的著作權
  • 翻譯作品的著作權

  • 著作權,是指文學、藝術、科學作品的作者對其作品享有的權利(包括財產權、人身權)。在中華人民共和國境內,凡是中國公民,法人或者非法人單位的作品,不論是否發表都享有著作權;外國人的作品首先在中國境內發表的,也依著作權法享有著作權;外國人在中國境外發表的作品,根據其所屬國...
  • 8566
簽訂合同如何翻譯
  • 簽訂合同如何翻譯

  • 簽訂合同中標人在接到正式的“中標通知書”後,即應在規定的時間內與工程業主簽訂工程承包合同。合同先由一方起草,並在該草稿基礎上進行磋商,達成一致後簽訂。在當代社會,對於一個公司來説,經常需要進行一個投標和招標的這樣一種過程,畢竟一個公司需要擴展自己的業務來源的話,就...
  • 31898
翻譯服務熱門協議書
  • 翻譯服務熱門協議書

  • 翻譯服務熱門協議書甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委託人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:一、乙方委託甲方在...
  • 13898
關税翻譯
  • 關税翻譯

  • 翻譯若外商申請材料為外文,需由翻譯公司翻譯成中文上海註冊外資公司的費用明細上海註冊外資公司的費用明細。...
  • 28542
委託翻譯協議書
  • 委託翻譯協議書

  • 委託翻譯協議書甲方:乙方:翻譯公司甲方委託乙方翻譯《》,雙方經協商,達成如下協議:一、版權(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權行為。二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。四、乙方保證翻譯質量,達到出版水平,並保證按時完成全稿。五、...
  • 12024
房屋租賃協議翻譯模板
  • 房屋租賃協議翻譯模板

  • 房屋租賃協議有哪些內容房屋租憑協議內容一般有:(一)房屋租賃當事人的姓名(名稱)和住所;(二)房屋的坐落、面積、結構、附屬設施,傢俱和家電等室內設施狀況。(三)租金和押金數額、支付方式;(四)租賃用途和房屋使用要求;(五)房屋和室內設施的安全性能;(六)租賃期限;(七)房屋維修責任;(八)物業服務、水...
  • 14465
中國的小説翻譯到國外犯法嗎
  • 中國的小説翻譯到國外犯法嗎

  • 中國的小説翻譯到國外犯法嗎1.翻譯時需要原作者同意授權及註明原作者,否則有可能構成侵權,當事人可以請求對方承擔侵權責任。2.法律依據:《中華人民共和國著作權法》第五十二條有下列侵權行為的,應當根據情況,承擔停止侵害、消除影響、賠禮道歉、賠償損失等民事責任:未經著作權...
  • 19576
翻譯服務合同
  • 翻譯服務合同

  • 翻譯服務合同甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本着友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委託乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資料,提出明確要求,並對乙方的翻譯質量進行監督。二、乙方按時...
  • 10733