當前位置:普法百科網 >

相關譯本的法律常識

淺白語言統一現金客戶協議書(附英文譯本)
  • 淺白語言統一現金客戶協議書(附英文譯本)

  • 淺白語言統一現金客戶協議書(附英文譯本)淺白語言統一現金客戶協議書致:_________本人/吾等(請填寫姓名/名稱)_________茲要求閣下根據下列條款及條件為本人/吾等運作一個現金證券買賣戶口(「戶口」):1.戶口1.2閣下將會對本人/吾等戶口的有關資料予以保密,但閣下可以根據聯交所及證監...
  • 18982
寄售協議(附英文譯本)
  • 寄售協議(附英文譯本)

  • 寄售協議(附英文譯本)_________公司,註冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,註冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為市場CIF市價,約隔90天運交一次。2.代售人在徵得寄售人對價格、條款...
  • 19233
翻譯服務合同書樣本一(口譯)
  • 翻譯服務合同書樣本一(口譯)

  • 翻譯服務合同書樣本一(口譯)甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲...
  • 21420
翻譯服務合同(口譯)
  • 翻譯服務合同(口譯)

  • 翻譯服務合同(口譯)甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見...
  • 3938
翻譯服務合同樣本
  • 翻譯服務合同樣本

  • 翻譯服務合同樣本甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委託乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資料,提出明確要求,並對乙方的翻譯質量進行監督。二、乙方...
  • 20782
翻譯服務合同樣書(筆譯)
  • 翻譯服務合同樣書(筆譯)

  • 翻譯服務合同樣書(筆譯)甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委託人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為基本稿酬:每千字______...
  • 4323
翻譯服務合同書樣本(口譯)
  • 翻譯服務合同書樣本(口譯)

  • 翻譯服務合同書樣本(口譯)甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方...
  • 3077
筆譯服務合同範本
  • 筆譯服務合同範本

  • 筆譯服務合同範本筆譯服務合同甲方:翻譯公司乙方:根椐《_____》及有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料後,應予以確認並採取措施加以保密。二、乙方應在甲方提供服務之前,向甲方提出所需要...
  • 10157
委託翻譯合同範本
  • 委託翻譯合同範本

  • 委託翻譯合同範本甲方:_________乙方:_________關於乙方接受甲方委託,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1.翻譯服務範圍:_________乙方負責甲方__________專案的所有宣傳,產品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。2.交稿時間:_...
  • 21659
翻譯保密協議範本
  • 翻譯保密協議範本

  • 翻譯保密合同一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)。二、乙方應為甲方提供的資訊保密,並且不得披漏(或許可其僱員披漏)資訊予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該資訊,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖...
  • 13511
翻譯服務合同樣本一
  • 翻譯服務合同樣本一

  • 翻譯服務合同樣本一甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委託乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資料,提出明確要求,並對乙方的翻譯質量進行監督。二、乙...
  • 18675
翻譯委託書(口譯)
保密協議範本 翻譯
  • 保密協議範本 翻譯

  • 翻譯保密合同一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)。二、乙方應為甲方提供的資訊保密,並且不得披漏(或許可其僱員披漏)資訊予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該資訊,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖...
  • 28264
翻譯服務合同(口譯)樣書
  • 翻譯服務合同(口譯)樣書

  • 翻譯服務合同(口譯)樣書甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人...
  • 22373
翻譯服務合同書樣本
  • 翻譯服務合同書樣本

  • 翻譯服務合同書樣本甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委託人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________1.譯文符合原作本意;2.行文通順流暢,無生澀硬造詞彙;3.文字準確,沒有...
  • 24934
翻譯保密合同樣本一
  • 翻譯保密合同樣本一

  • 翻譯保密合同樣本一甲方:______________________乙方:__________翻譯有限公司訂立本協議旨在乙方為顧客提供規範、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:一、譯文型別甲方委託乙方翻譯(資料名稱)______________,共_______頁,約_____________...
  • 17559
筆譯服務合同(翻譯中心)範本
  • 筆譯服務合同(翻譯中心)範本

  • 筆譯服務合同(翻譯中心)範本甲方:_________乙方:_________根椐《_____》及有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料後,應對乙方的資料採取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲...
  • 4134
翻譯保密合同範本
  • 翻譯保密合同範本

  • 翻譯保密合同範本本協議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務有限公司(以下簡稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,並自雙方簽訂之日起生效。檔名稱__________________________翻譯時間:___________________...
  • 9443
翻譯服務合同書(口譯)
  • 翻譯服務合同書(口譯)

  • 翻譯服務合同書(口譯)甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員...
  • 13344
翻譯服務合同模板(口譯)
  • 翻譯服務合同模板(口譯)

  • 翻譯服務合同模板(口譯)甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人...
  • 3176
英譯漢翻譯服務合同
  • 英譯漢翻譯服務合同

  • 英譯漢翻譯服務合同{子問題開始}英譯漢翻譯服務合同甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委託乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資料,提出明確要求,並對...
  • 8352
委託翻譯協議書樣本
  • 委託翻譯協議書樣本

  • 委託翻譯協議書樣本甲方:乙方:翻譯公司甲方委託乙方翻譯《》,雙方經協商,達成如下協議:一、版權(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權行為。二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。四、乙方保證翻譯質量,達到出版水平,並保證按時完成全...
  • 7352
翻譯合同(樣本)
  • 翻譯合同(樣本)

  • 翻譯合同(樣本)甲方:乙方:關於甲方委託乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:1.翻譯質量乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。2.修改與補充全部價款付清之後,作業乙方應負...
  • 8752
翻譯服務協議樣本
  • 翻譯服務協議樣本

  • 翻譯服務協議樣本甲方:乙方:電話:電話:郵件:郵件:甲、乙雙方經友好協商,達成協議如下:一、待譯稿件名稱:二、交稿時間______年______月_______日______時前三、交稿方式請選擇打\"√\"。□e-mail:傳真:軟盤:(接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結...
  • 21890
翻譯服務合同常用樣本
  • 翻譯服務合同常用樣本

  • 翻譯服務合同常用樣本甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委託乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資料,提出明確要求,並對乙方的翻譯質量進行監督。二、...
  • 11651